过(guò)境贸易,转(zhuǎn)口贸易:транзитная торговля
市场调研:исследование маркетинга
出席商(shāng)务谈判:присутствовать на торговых переговорах
卖方:продавец
供应商:поставщик
发货人(rén),托运人:грузоотправитель
承运方(fāng):перевозчик
承运(yùn)代理人:агент перевозчка
买方:покупатель
投标人:участник тендера
收货人:получатель груза
海关:таможня
询价,询盘:запрос
报价(jià),发盘:предложение
备注:примечание
名片:визитная карточка
商(shāng)标:знак товара
招标:торги
投标:тендер
中(zhōng)标(biāo):завоевание торгов
合(hé)同正本(běn):оригинал договора
信用(yòng)证:аккредитв
******产品(pǐn):марочный товар
现货:наличный товар
产(chǎn)地证:сертификат происхождения
产品图例样本:иллюстрированный каталог
展品(pǐn):выставочный экспонат
畅销(xiāo)品:расхожий товар
滞销(xiāo)品:неходовой товар
细分化:сегментация
..、..权:патент
商品价目表:прейскурант
商品流通量(贸易(yì)额):товарооборот
商品品名:название товара
商品(pǐn)信誉:имидж товара
商务参赞:торговый советник
商业票据:торговый вексель
订货,订货单:заказ, разместить заказ
闭口订(dìng)货单(不限定(dìng)供货商的代购订单):закрытый интенкт
开口订货单(限定供货商(shāng)的代购订(dìng)单(dān)):открытый инденкт
撤销订单:аннуляция заявки
脱销:пербой в сбыте
生产(chǎn)停(tíng)滞:стагнация производства
过境(转口)运输:транзитные перевозки
物流:логистика
联运:комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不(bú)同交(jiāo)通工具)
转(zhuǎn)运:перевозка с перевалкой
预(yù)订:букировка
船运:перевозка на судах
预订舱位:букировка мест на судне
河运:речные перевозки
海运:морские перевозки
近海运输:каботажные перевозки
空运:авиационные перевозки, воздушные перевозки
陆运(yùn):сухопутный транспорт
铁路运输:жележнодорожная перевозка
冷藏运输:перевозки холодильными транспортами
集(jí)装(zhuāng)箱运输:контейнерные перевозки
打包、打捆货物运输:перевозки в пакетах
液(yè)体货(huò)物(wù)运输:перевозка навалом
支线运输:фидерные перевозки
洲际运输:транскотинентальные перевозки
散装货运:перевозка наливом, перевозка насыпью
整箱货运:полная загрузка контейнера одним отправиетелем(в адрес одного получателя)
单价:расценка
总价:общая цена
出(chū) 厂(chǎng) 价:заводская цена
优惠条件:льготные условия
付款方式:способ платежа
过户、汇划:трансферт
信用卡:кредитная карта
汇票:тратта
汇票承兑(duì) акцепт тратты
即期汇票:
тратта по требованию, предбявительноая тратта
延期汇(huì)票:пролонгационная тратта
付款期限:срок платежа
付清:расплатиться
预付(fù)款:
авансовый платѐж, авансовая выдача, авансовая сумма
分期付(fù)款:очередной взнос,платеж в рассрочку
定期付款:срочный платеж
现金支付:платеж наличными
定金:задаток
押金:денежный залог
订(dìng)货与(yǔ)取货时的价差:дифферент
运费:стоимость перевозки
工厂(chǎng)交货******,厂价:
цена с завода цена франко-завод
到(dào)岸******(包括(kuò)货价(jià)、运费(fèi)):
цена КАФ(стоимомть товара и фрахт )
到(dào)岸******(包括货价、保险(xiǎn)费、运费):
цена СИФ(стоимость товара, страхование, фрахт)
离岸******,船上交货******:
цена ФОБ(цена франко-борт)
仓储费用:расходы по складированию
燃油附加费:бункерная надбавка
码头附加(jiā)费:дополнительные портовые сборы
货币贬(biǎn)值附加费:валютная надбавка
进(jìn)出口货物保险:страхование экспортно импортных грузов
意外(wài)事故保险:
стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
优惠税(费)率:льготная ставка
赎价:выкупная стоимость
索赔:претензия
透支(zhī):превышение кредита
违约金:неустойка
运(yùn)输投保:
производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
规格:спецификация
包装:упаковка
包装(zhuāng)单:упаковочный лист
外(wài)包装:внешняя упаковка
内包装:внутренняя упаковка
毛重(chóng):вес брутто
净重:вес нетто
皮(pí)重:вес тары
称皮重,定皮重:тарировка, тарирование
整机质量:Общая масса
密度: плотность
含(hán)水量:содержание воды
尺码吨(dūn):тонна метрическая = 1000кг
20英尺换算单位:эквивалентент объѐма двацатифутового контейнера
货(huò)流:поток товара
货(huò)物鉴定:экспертиза груза
货运单:счѐт за перевозку
货运******表(biǎo) тариф для перевозок
装(zhuāng)货指示书(shū):договор-заказ перевозки
提货单:коносамент, ордер на выдачу товара
集装箱货(huò)运站(zhàn):консолидационный склад
货柜,集装箱:контейнер
集(jí)装箱(货柜)堆场:контейнерный терминал
托(tuō)盘,托架:паллет,паллеты
拼箱(xiāng)货,散(sàn)货:
частичная загрузка контейнера
罐(guàn)车:цистерна
板车(chē):платформа
敞车полувагон
盖车крытый вагон
订货:заказывать товары
供(gòng)货:поставка товара
发货:отправление груза,отгрузка товара, отправка товара
调试:наладка
运输:перевозка
报关:затаможка затамаживать
报关单 таможенная декларация
清关:растаможка, растаможить
关税税率:таможенная ставка
关税(shuì)完税单:таможенная квитанция
商检:инспекция груза, проверка на контрафакт в порту
到货:прибытие товара, поступление товара
交(jiāo)货:доставка(поставка )
交(jiāo)货条件:условия поставки
验货:проверка товара, приѐмка товара
退货:возвращать товары
多元化,多样化:диверсификация
多边贸(mào)易:многосторонная торговля
免税贸易:беспошлинная торговля
特惠贸易:преференциальная торговля, льготная торговля
走私(sī)贸易:контрабандная торговля
反 倾 销:антидемпинг
寡头买主垄断:олигопсония
寡头卖主垄断:олигополия
关税壁垒:таможенный стена
..博览(lǎn)会:ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака
******歧视(shì) (******不平等待遇):ценовая дискриминация
举办交(jiāo)易会:проводить ярмарку
进(jìn)口(kǒu)限制、出口限制:рестрикция импорта , рестрикция экспорта
进口(kǒu)许可(kě)证、出口许可证:лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
贸易壁垒:торговые борьеры
贸易抵制:торговый бойкот
贸易额(é):торговый объѐм
贸易封锁:торговая блокада
贸易伙伴:торговый партнѐр
贸易结算(suàn):торговые расчѐты
贸易委(wěi)托书 :торговая доверенность
商贸网:торговая сеть
商战(zhàn):торговая война
咨(zī)询电话:18686053683 备案号: 蒙(méng)ICP备19004869号-1
公司地(dì)址:呼和浩特市(shì)新城区兴(xìng)安北路鼎盛华世纪(jì)广(guǎng)场18楼(lóu)18010
网站地图 RSS XML
技(jì)术支持:
内蒙古远(yuǎn)景电子(zǐ)商务有(yǒu)限(xiàn)责(zé)任公司
400-654-3251 提 交 技术支持:万家(jiā)灯火"开云 开云咨询为企业提供一站式企业咨询服务。